Il titolo del post è il titolo di un libro di Oliver Sacks che non ho letto. Ma un dubbio mi attanaglia tutte le volte che lo vedo in libreria. Scambiò in che senso? Diede via la moglie in cambio di un cappello oppure pensò che la moglie fosse un cappello?
pensa che il dubbio ha colpito anche me e io ... l'ho comprato! Ce l'ho sul comodino in attesa...
RispondiEliminaprima o poi lo comprerò anch'io
RispondiEliminaMagari pensò che la moglie fosse un cappello, e la scambiò poi con un'altra donna, che era un altro cappello.
RispondiEliminaoh! mi sento chiamata in causa per il mio mito sotto forma di neurologo!
RispondiEliminaNon vorrei ricondurre tutto a mere patologie, ma il protagonista di questo racconto è affetto da prosopagnosia, cioè incapacità di riconoscere i volti (una bella epidemia di questa cosa potrebbe salvarci tuttii da facebook credo), quindi il cappello in questo caso non è oggetto di baratto, bensì è la moglie che per il protagonista ha sembianze di cappello, per farla proprio breve :)
che me l'avevi anche già spiegato, se non mi ricordo male
RispondiEliminaAh! Interessante la spiegazione di Daniela. Adesso sono più propensa a tirar giù quel libro dallo scaffale sul quale da tempo immemore è collocato.
RispondiElimina