5 maggio 2010

Campagna di reclutamento. Combatti anche tu contro il nemico.

Update 5 Maggio (Ei fu siccome immobile)
1 blogger si è unito alla resistenza




Ho già iniziato a parlare (male) di lui in alcuni post.

Ma adesso la battaglia va portata su un altro livello. E per questo ho bisogno di te. Sì proprio di te, lettore di questo blog e possessore di un tuo blog. Arruolati nella resistenza. Aiutami a combattere il nemico. Uniamoci nella lotta per avere titoli dei film migliori. Niente più Se mi lasci ti cancello. Meritiamo di meglio.
Cosa fare allora?

Scrivi uno o più post contro l'omino che traduce i titoli dei film in italiano nel tuo blog ed esorta i tuoi lettori a fare altrettanto. E se mi segnalerai il tuo contributo, io aggiornerò questo post con la tua testimonianze di lotta e resistenza al nemico.


SI SONO UNITI ALLA RESISTENZA:

il soffitto di casa mia

6 commenti:

  1. sì vabbè ma l'appoggio esterno non basta
    unitevi alla resistenza

    RispondiElimina
  2. Ok. Messaggio ricevuto.
    - Passo e chiudo -

    RispondiElimina
  3. Io più che altro inizierei una battaglia contro il doppiaggio: la lingua è una parte fondamentale del contesto.
    No non mi interessa sentire che i doppiatori italiani sono bravi (chi lo dice è perché capisce solo l'italiano e non ha altri termini di paragone. Ognuno nel suo paese dice che i propri doppiatori sono bravi. Sono così bravi perché si capiscono) né che leggere i sottotitoli sia faticoso. Perdio, se è faticoso uno se ne va a riposare, non al cinema.
    Va da sé che sfondi una porta aperta quando viene introdotto quest'altro tipo di problema!
    Buona serata.

    RispondiElimina
  4. NêZ ha ragione. Un esempio recente: che senso ha guardare The King's Speech in italiano? O Rachel Getting Married?

    Comunque, mi arruolo contro il Nemico. Combatterò con tutte le mie forze.

    RispondiElimina